Romanai, apsakymai, komiksai
Zefyrai pusryčiams
Marshmallows for Breakfast
Danguolė Žalytė
416 p., kietas virš.
24x15x3,8 cm
Alma littera, 2011
ISBN 9786090101506
Prekės kodas 9786090101506
Knygyno kaina: 42,90 Lt Klubo kaina: 38,70 Lt Sutaupote: 4,20 Lt (10%)
Ar visiškai nepažįstamas žmogus gali išgydyti kito skausmą?
„Zefyrai pusryčiams kitoks nei mano pirmieji romanai. Čia atsigręžiu į sudėtingus klausimus: skyrybas, akistatą su skaudžiais dalykais ir kelią, padedantį išsilaisvinti iš skausmingos praeities, kad galėtum gyventi toliau. Man taip pat buvo labai įdomu pažiūrėti, kas nutinka, kai atsiveri visiškai nepažįstamiems žmonėms.
Dorothy Koomson
Kendra Tamalė iš Australijos grįžusi į Angliją susiranda darbą ir išsinuomoja kambarį pas Kailą Gadsborą, kuris yra vienišas tėtis, auginantis dvynukus. Kendra tetrokšta vieno – palikti praeitį užmarštyje ir pradėti naują, ramų gyvenimą.
Šešiamečiai Kailo vaikai, Vasara ir Džeksonas, skaudžiai išgyvena tėvų skyrybas. Jie labai prisiriša prie Kendros ir nusprendžia, kad nuo šiol ji bus naujoji mama. Labai greit dvynukus pamilsta ir Kendra. Gadsborų šeimoje ji pasijunta reikalinga ir jos pačios gyvenimas nejučia prašviesėja.
Bet vieną dieną išsipildo baisiausios Kendros baimės – ją pasiveja praeitis, tad naujasis gyvenimas ima slysti iš rankų. Ji netenka taip mylimų ir branginamų dvynukų. Kendrai iškyla sunkiausia emocinė dilema gyvenime. Mergina suvokia, jog vienintelis kelias išsaugoti laimę – išsipasakoti. Bet ji buvo prisiekusi sau tylėti...
Žinoti, ko galima tikėtis iš knygos, yra savotiškai malonu. Paėmęs į rankas komediją, žinai, kad ji prajuokins, romantinė istorija – privers širdį plakti stipriau, o drama išspaus ašarą. Skaitant Zefyrus pusryčiams nutiks visa iškart, tačiau pačiose netikėčiausiose vietose. Ši knyga nuo pirmo iki paskutinio puslapio judina skaitytojo emocijas ir verčia lūkesčius aukštyn kojom.
„Good Reading Magazine“
„Kokio skonio yra zefyrai? Beprotiškai saldūs. Minkšti ir purūs. Rausvi ir balti. Tirpsta burnoje. Nors naujausios Dorothy Koomson knygos pavadinimas skamba labai saldžiai, tai nesaldus romanas. Jei pradėjome apie prieskonius, tai galima sakyti, kad šios istorijos veikėjų gyvenimas panašus į zefyrus su daug druskos ir labai daug karčių pipirų.
Manydama, kad pabėgs nuo Australijoje susiklosčiusių problemų, Kendra Tamalė grįžta į gimtąjį Londoną. Norėdama atversti naują švarų gyvenimo puslapį jauna moteris įsisuka į svetimas problemas, kurios tampa dar vienu sunkiu išbandymu bei ne tik nepadeda užmiršti savų rūpesčių, bet ir atveria senas gilias žaizdas: „Laimė ir nelaimė kartu vaikšto. Jau jeigu tik viena bėda, tai tuoj ir kita. Aš tai pamiršau.“ (Zefyrai pusryčiams, p. 291)
DON KICHOTAI IR VĖJO MALŪNAI. Santuoka ir išdavystė, smurtas ir meilė, alkoholis ir vaikai – visiškai nesuderinami dalykai šioje istorijoje yra nuolatiniai pakeleiviai. Romano herojai kaip narsieji Don Kichotai – iš visų jėgų stengiasi kovoti su vėjo malūnais. Šių kovotojų ginkluotė kai kam gali pasirodyti silpna, ar net juokinga. Kūrinio veikėjams kelią į priekį skina, kaip liaudis sako, – kvailių motina – viltis. Viltis giliai paslėpti praeities nuoskaudas ir bandyti gyventi iš naujo. Tikėti ir kurti. Valgyti ypatinguosius pusryčius, kurie pagardinti sauja nematomų, bet labai stiprių troškimų. Troškimų gyventi geriau: „Aš norėjau, kad viskas susitvarkytų. Kad visa, kas liko praeityje, pasitaisytų ir daugiau niekas nebūtų įskaudintas. O tie, kurie buvo įskaudinti, kad atsigautų. Išgyventų. Tenorėjau, kad viskas susitvarkytų. Atsimerkiau, nusišypsojau vaikams ir apibarsčiau javainius noru. Net jei jis neišsipildys, aš bent jau turiu gerų ketinimų. Viliuosi. Stengiuosi.“ ( Zefyrai pusryčiams, p. 33)
GYVENIMO PUSRYČIAI. Gyvenimas šioje knygoje tam tikra prasme lyginamas su pusryčių meniu. Ne be reikalo sakoma, kad kaip pradėsi dieną, tokia ji ir bus! Romano skyrių pavadinimus galima suprasti kaip užuominas į tolimesnes romano herojų emocijas: „kiaušinienė su lašinukais, skrebutis, skrudintos bulvės ir kraujinė dešra“ (p. 215), „naminiai javainiai ir jogurtas“ (p. 339), „vanduo“ (p. 357), „avižinė košė ir tiršta, tąsi grietinėlė“ (p. 289), t. t. Tikriausiai ir neskaitę sutiksite, kad pusryčiams tik vanduo ar šaltas gabalas vakarykštės picos nieko gero nežada, tačiau braškės ar blyneliai su klevų sirupu prognozuoja gerą dieną!
MOTINA. Dorothy Koomson romane analizuoja Motinos suvokimo klausimą, kuris galėtų prilygti Hamleto svarstymui būti ar nebūti? Kuri yra tikresnė Motina: moteris, kuri pagimdo vaikus ar kita moteris, kuri rūpinasi jais? Moteris, vadinanti save Mama, tačiau galvojanti tik apie save ar moteris, kuri net nėra šeimos narys, o atiduoda visą savo laiką ir pastangas, kad svetimos moters vaikai šypsotųsi kiekvieną sekundę? Ką pasirinkti: gerą, mylintį tėvą ar alkoholikę, tvirtinančią, kad vaikai jai brangiausi, tačiau nieko dėl to nedarančią, motiną? Ar kovojant dėl vaikų globos argumentas aš jų motina yra pagrįstas? Galų gale, ar gali svetima moteris arba vienišas tėvas atstoti Mamą? Atsakymai į šiuos klausimus priklauso nuo aplinkybių. Dorothy Koomson istorijoje sukurtos aplinkybės yra labai nepalankios lengviems sprendimams. Romane nerasime visų atsakymų į šiuos klausimus, tačiau kuriami painūs svetimų ir savų žmonių tarpusavio santykiai parodys keletą sprendimo būdų.
TREČIAS NEREIKALINGAS. Ir ką mes darytume be liaudies išminties. Pagrindinė romano veikėja Kendra Tamalė ne vieną kartą atsiduria trečioje pozicijoje. Kaip sakoma, kur du – trečias nereikalingas. Arba, kaip šuniui penkta koja. Tai dar viena opi problema, kuri romane pateikiama kaip didžiausia Kendros Tamalės baimė. Baimė būti pakaitalu mamos, žmonos, meilužės, draugės.
KELI PATARIMAI. Pirma – zefyrai nėra vien cukriniai, tad saugokitės blogų partijų ir nepadauginkite druskos. Antra – pusryčiaukite atsakingai! Tai, ką ir kaip kremtate, gali nulemti Jūsų dieną.
P. S. Knyga subalansuota moterims, bet tinka ir vyrams.“
Dovilė Pelegrimė
Dorothy Koomson
Anglų rašytoja Dorothy Koomson kurti pradėjo dar paauglystėje. Būdama 13-os parašė pirmąjį savo romaną, kurio rankraščius, parašytus per naktį, duodavo skaityti savo mokyklos draugams. Ir jiems patiko.
Dorothy Koomson užaugo Londone, vėliau persikėlė į Lidsą, kur studijavo. Baigusi universitetą sugrįžo į Londoną ir dirbo įvairius darbus, tačiau didžiausia jos aistra vis tiek buvo rašyti trumpus apsakymus ir romanus. Galų gale rašytoja atsidėjo vien kūrybai ir trečiasis jos romanas „Mano geriausios draugės dukra“ sulaukė didelio populiarumo.
Šiuo metu Dorothy Koomson gyvena ir rašo knygas Anglijoje.
Lietuvių skaitytojams žinomi šie autorės romanai: „Mano geriausios draugės dukra“, „Labanakt, gražuole“ ir naujausias „Zefyrai pusryčiams“.
-
milita,
2012 03 06 15:32
Komentaro vertinimas: 0
- siaip idomi knyga,bet jei skaitet sios rasytojos "geriausios drauges dukra" ir "labanakt,grazuole" tai nusivilsit.cia mano nuomone,nes anos dvi mano skaitytos, manau, labai vykusios
-
ilona,
2012 02 19 15:36
Komentaro vertinimas: +1
- Gera knyga, nors visai ne tokia, kokios tikėjausi. Siužetas pakrypo visai į kitą pusę, nei maniau. Ir tai savotiškai nustebino. Ši istorija neturi nieko bendro su meile tarp vyro ir moters(pagrindinių veikėjų - Kendros ir Kailo). Tikrai galvojau, kad jie bus kartu. Knyga daugiau apie meilę vaikams ir artimui savo. Daug veikėjų išgyvenimų. Apmaudu, kad taip greit perskaičiau - per 1,5 dienos. Paskaitykit - nenusivilsit.
-
nota bene,
2012 01 31 21:47
Komentaro vertinimas: 0
- Bijau skaityti Arnoldo recenzijas, kad nesužinočiau turinio, tiesą sakant. Taip jau yra nutikę :( Truputį per ilgos ir per išsamios.
-
Arnoldas,
2011 12 07 14:58
Komentaro vertinimas: +11
- „Zefyrai pusryčiams“ skiriasi nuo ankstesnių mano romanų, nes jame nagrinėjami sudėtingi skyrybų ir bėgimo nuo praeities klausimai bei parodoma, kas gali nutikti atvėrus širdį visiškai nepažįstamiems žmonėms. Pagrindinė herojė Kendra, nepanaši į kitas mano kūrinių veikėjas, tokias kaip Kemrina, romane „Mano geriausios draugės dukra“, ar Seri, „Kupidono efekte“. Knyga išskirtina dar vienu aspektu: tai vienintelis mano romanas, kurį parašiau gyvendama Australijoje“. – Taip skaitytojams savo kūrinį „Zefyrai pusryčiams“ pristato gerai žinoma britų rašytoja Dorothy Koomson, romanų „Mano geriausios draugės dukra“, „Labanakt, gražuole“ bei daugelio kitų knygų autorė.
Pagrindinė romano herojė - Kendra Tamalė, ieškanti ramybės ir pastovumo vidutinio amžiaus mergina, grįžta iš Australijos į Angliją „laižytis žaizdų ir vietos, kur galėtų atsipeikėti“ nuo ją užgriuvusių gyvenimo negandų ir iš paskos besivelkančio paslapčių šleifo. Išsinuomavusi kambarį pas architektą Kailą Gadsborą lauktos rimties neranda, nes pati to nenorėdama įsivelia į svetimos šeimos problemų sūkurį, kuriam diriguoja du šešiamečiai dvyniai: Vasara ir Džeksonas, įtikėję, kad Kendra - jų būsima „nauja“ mama. Kendra bėga nuo skaudžių praeities prisiminimų ir nelaimingos meilės, ir tarsi kokia Merė Popins, iš saulėto Australijos dangaus nusileidžia į ūkanotąją Angliją, tiesiai į pašėlusios Gadsborų šeimynėlės glėbį, iš kurio išsivaduoti nėra taip paprasta kaip atrodo, „nes kai prisiriši prie vaiko, negali tiesiog apsisukti ir nueiti“. Buvimas su vaikais Kemrinai teikia jėgų, palaipsniui ji tampa kitu žmogumi, žmogumi, susitvarkiusiu gyvenimą ir radusiu savus namus. Kailas Gadsboras - geras, nuoširdus, bet nepasitikintis savo jėgomis žmogus. Paliktas žmonos jis negali susitvarkyti nei su dvyniais, nei su savomis problemomis ir sprendžia jas naudodamasis vaikais tarsi ginklais. Itin įtaigiai ir su didele meile rašytoja tapo dvynių, šešiamečių Džeksono ir Vasaros portretus. Džeksonas - tylus ir užsidaręs, nes mama slapta bėgdama nuo šeimos, liepė niekam nieko nesakyti, tad vaikas tą prašymą vykdo pažodžiui – tyli. Vieninteliai jo draugai - energingoji, pilna keisčiausių sumanymų ir idėjų sesuo Vasara ir įsivaizduojamas šuo Garvas, tačiau palaipsniui sužeista širdis atsiveria ne tik tėčiui Kailui, bet ir „mamai“ Kemrinai. Pati Kemrina irgi išgyvena dvasinę krizę, kurios gijos driekiasi į tolimą praeitį, o išgyventas siaubas jaunystėje bumerangu grįžta atgal smogdamas dviguba jėga...
2007 m. parašytas romanas priklauso šeimyninių - psichologinių dramų kategorijai ir nepaisant „saldaus“ pavadinimo sėkmingai išvengia saldiems ir pigiems bulvariniams skaitalams būdingų štampų ir klišių. Jame nagrinėjamos prievartos, alkoholizmo, ištikimybės ir pasitikėjimo svetimu žmogumi temos nepaliks abejingo nė vieno skaitytojo. Kūrinio įtaigumą ir psichologinį veikėjų elgesio tikroviškumą lemia ne vien rašytojos meistriškumas, bet ir profesinės žinios, įgytos Lidso universitete. Dorothy Koomson yra baigusi psichologijos ir žurnalistikos studijas, tad apie tokį žinių bagažą daugeliui autorių belieka tik pasvajoti. Norėdama išvengti šeimyninėms istorijoms būdingo mėgėjiško psichologizmo ar sauso dramatizmo rašytoja sumaniai įpina komiškus ir romantinius elementus, kurie vieniems išspaus juoko, o kitiems liūdesio ašaras, nes rašant apie vaikus sunku to išvengti. Dar vienas Dorothy Koomson išskirtinumas bendroje panašaus žanro rašytojų plejadoje - juoda odos spalva, tad nieko keisto, kad jos romanų pagrindinė herojė tamsiaodė moteris ar mergina. Skatydami suvokiame, kad nepaisant odos spalvos ar kitų religinių socialinių skirtumų, tos pačios problemos kamuoja tiek baltuosius, tiek ir spalvotuosius romano veikėjus, o ir skausmą visi išgyvena vienodai. Romanas tarsi kulinarinė receptų knyga ar kavinės meniu suskirstytas skyriais, kuriuose pagrindinai vyrauja saldieji patiekalai: zefyrai, grietinėlė, imbierinis marmeladas, braškės, vaivorai, jogurtas ir pan., tačiau jame netruks ir „rimtesnių“ patiekalų: avižinės košės, ispaniško omleto ar kraujinės dešros. Jei pusryčiams rašytoja jus vaišins linksmais ir maloniais dalykais, pavyzdžiui, zefyrais, tai labai nesidžiaukite, vakarienei gausite tokią „druskos“ ir „pipirų“ porciją, kad maža nepasirodys. Rašytoja, tarsi patyręs pokerio žaidėjas, atsargiai dėlioja kortas ant stalo, atskleisdama vieną herojų žingsnį po kito, tačiau atidus skaitytojas nesunkiai gali spėti romano baigtį, pastebėjęs iš „žaidėjos“ rankovės išdavikiškai kyšantį lemtingąjį tūzą. Tai romanas apie meilę ir draugystę, apie viltį ir atleidimą, apie tarpusavio supratimą ir pražūtingus poelgius bei skausmą, kurį suteikiame patiems artimiausiems ir brangiausiems žmonėms. Bet gyvenime visko nutinka, nebūna medaus be bičių ar rožių be spyglių, tad nelaukdami didžiųjų švenčių, pasinaudokime šeštadieniniu Dorothy Koomson pusryčių receptu skirtu visai šeimai, nes šeštadienis ypatingas, jis juk skiriasi nuo kitų savaitės dienų. Taigi šeštadienio rytą susėskite prie bendro stalo, padėkite visiems vienodus dubenėlius, nes jūs nenorite išskirti nė vieno šeimos nario, ir įpilkite į juos javainių. Visiems po lygiai. Paskui paimkite norų maišelį, kurį visada laikote po ranka, ir įkišę ranką atsargiai pasemkite mažą žiupsnelį. Pirmoji porcija - visada meilė, nes jūs dovanojate ją visiems, o labiausiai – artimui savo, antroji – visada laimė, nes tada pilvas šypsosi, o trečioji porcija – saulės šviesa, kad viduje būtų šilta ir jauku. Taip jauku, kaip mamos virtuvėje, ankstyvą šeštadienio rytą...
-
Asta,
2011 11 29 15:13
Komentaro vertinimas: +1
- Skaičiau vasarą šitą knygą anglų kalba.Tai man visai patiko netipinė meilės istorija, ir gana netikėta pabaiga.
-
Egle,
2011 11 11 18:26
Komentaro vertinimas: 0
- Kati pradejau skaityt,nebloga.....
-
?,
2011 10 20 13:22
Komentaro vertinimas: 0
- Kada jau galima bus isigyti sia knyga klube?
Prašome užpildyti laukus, pažymėtus *
Pirkėjas, kuris pirko šią knygą, taip pat įsigijo:
-
SOS. Medžioklės sezonas. Specialiųjų...
Beata Januškaitė-Lukaševič, Zurabas Džavachišvilis
Knygyno kaina: 29,99 Lt Klubo kaina: 26,99 Lt Sutaupote: 3,00 Lt













