20%
20%

pienas su medum

milk and honey

Rupi Kaur

Vertinimas nėra galimas:
45% of 100
(įvertinimai 4)

Featured Product: Ne, EAN kodas: 9786094791178, ISBN kodas: 9786094791178, SKU: 000000000002177455, Viršelio tipas: Minkštas, Puslapių skaičius: 208, Spalvingumas: Nespalvotas, Kalba, iš kurios versta: Anglų, Originalo kalba: Anglų, Leidimo metai: 2018-08-23, Formatas: 19,7x12,7x1, Knygyne: 11.49, Leidykla: Baltų lankų leidyba, UAB , Vertėjas: Gabrielė Gailiūtė-Bernotienė

Ypatinga kaina 9,19 €
Knygyne 11,49 €

Sutaupote 2,30 € (20%)

Į norų lentyną
Išimti iš norų lentynos

Apie prekę

tai kelionė
išlikimas per poeziją
tai kraujas prakaitas ašaros
dvidešimt vienų metų
tai mano širdis
tavo rankose
tai
skausmas
meilė
skyrybos
išgijimas
rupi kaur

Rupi Kaur (g. 1992) – Kanadoje augusi indų kilmės poetė, iliustratorė ir gyvų poezijos skaitymų autorė. Debiutinė Kaur poezijos knyga „pienas su medum“ – tai jautriai ir atvirai apie meilę, praradimus, smurtą, seksualinį priekabiavimą ir moteriškumą pasakojantys poezijos ir prozos tekstai. Vos pasirodžiusi, knyga tapo tarptautiniu hitu, o aukščiausioje „New York Times“ bestselerių sąrašo pozicijoje išsilaikė net 100 savaičių iš eilės. „pienas su medum“ išverstas į daugiau nei 35 kalbas, o 2018 m. vasarą tapo 20-uoju Emmos Watson feministinio knygų klubo skaitomu kūriniu.
Skaitytojų įvertinimai
Parašykite savo atsiliepimą
Atsiliepimas:
Pasirinkite įvertinimą
(įvertinimai 4)
TOP komentarai
  1. Jūratė
    100%
    Rekomenduoju :)
  2. Puikis
    40%
    Norėdamas vertinti šį Rupi Kaur darbą, turiu prisiminti, kad nesu didelis poezijos gerbėjas ir kol kas sudėtinga būtų rasti tokį, kuris man galėtų lygiuotis su Henriku Radausku. Be to, šį kartą viskas bus ganėtinai trumpa.

    Kolegei esu minėjęs, kad šios knygos neskaitysiu ir jos pirkimas man nėra reikšmingas. Ką gi, nutiko taip, kad vis dėl to ją mačiau, apie ją žinojau, daug kas apie ją kalbėjo, todėl ir pasiryžau. Be to, mažos apimties, greitai persiskaitys ir galėsiu pasakyti, kad per kelis pastaruosius metus vieną kitą poezijos knygą perskaičiau.

    Kiekvienas skyrius yra suskirstytas tarsi reabilitacijai skirti laipteliai, vedantys link pasveikimo ir susitaikymo. Prisipažinsiu, bene iš daugelio teko girdėti, kad patiko paskutinysis skyrius, tačiau man jis patiko mažiausiai. Pernelyg daug kalbama apie tai, kas man yra nepažįstama, paliečiamos moteriškumo temos ir pan.

    Tai paprastos ir visiems, manau, aiškiai suprantamos eilės. Giliai prasmės ieškoti nereikia, pakanka perskaityti eilutės, stabtelti, perkošti per save ir judėti toliau. Kiekvienas iš mūsų vienaip ar kitaip bus perėjęs panašų scenarijų, kuris yra piešiamas čia, šioje knygoje. Kiekvienas ras savų gijų, kurias gali sugretinti, prisiminti, analizuoti ir paleisti. Būtent, paleisti!

    Nenoriu būti kategoriškas ir sakyti, kad ši knyga yra skirta ne man. Ji būtų man, bet kokius 10–15 metų atgal. O galbūt netiko ji man, nes šiuo metu esu laimingas.

    Vėlgi, prisipažinsiu, buvo vietų knygoje, kurias norėjau nusifotografuoti (tą ir padariau). Atrodo turi mintį, gvildeni ją, tačiau niekaip jos nepavyksta išlieti ant popieriaus ar kompiuterio dokumente. Ir štai, Rupi Kaur pavyko, tai paimi ir nusifotografuoji. Atrodo apie tai tiek daug kartų galvota ir taip seniai pažįstama, kaip prisiminimas. Nusišypsai.

    „pienas su medum“ skirta ne man. Ji tiem, kam širdis dar tik bus sudaužyta, su kuriais dar bus negražiai ir bjauriai pasielgta. Ji tiem, kas paguodos ir susitaikymo ieškos knygose, bet ne dainose ar kitokiose meno formose.

    Laikau špygas, kad nuo šiol Rupi Kaur viskas tik geryn.
  3. Skaitovė
    20%
    Jeigu tik turite galimybę, rekomenduoju skaityti originalo kalba.
Visi komentarai
    Daugiau įvertinimų ()